Особенности употребления наречий в русском языке. Особенности употребления наречий

Английские наречия fairly , rather , quite употребляются в значении "довольно", "в известной степени". Они отличаются по дополнительной характеристике выражаемого ими понятия, однако эта характеристика носит субъективный характер.

Во многих случаях fairly обозначает достаточную или желаемую степень качества или количества чего-либо с точки зрения говорящего, в то время как rather подразумевает недостаточную, неподходящую, нежелательную степень. Таким образом, слово fairly это ступенька к идеалу, а rather ступенька от идеала. В русском языке такого оттенка у наречия "довольно" нет. Мы говорим: "довольно хорошо" и "довольно плохо".

В некоторых случаях лишь слова fairly и rather в сочетании с нейтральными существительными, обозначающими размер, состояние, температуру и т.д. указывают на степень удовлетворительности или неудовлетворительности состояния объекта. Причём, выбор того или иного наречия зависит не только от ситуации, но и от того, как эту ситуацию видит говорящий:

The water is fairly hot, so you can have a bath.
Вода довольно горячая. Можешь принимать ванну.

The water is rather hot. Wait a minute or you"ll scald yourself.
Вода довольно горячая. Подожди минуту, а то можешь обжечься.

Тем не менее, наречие rather не всегда обозначает что-либо нежелаемое, далёкое от идеала. В сочетании с такими прилагательными как interesting (интересный), pleasant (приятный), pretty (хорошенький) и т.д. rather имеет оттенок значения "очень", "в какой-то степени неожиданно" или "удивительно":

Daniela had a rather pleasant voice.
У Даниеллы был неожиданно приятный голос.

I thought the girl was rather pretty.
Я подумал, что девушка удивительно хорошенькая.

Наречие fairly может употребляться лишь с прилагательными или другими наречиями, усиливая их значение:

fairly interesting
достаточно интересный

fairly well
довольно хорошо

I"ve got a fairly good memory for faces, but I am rather poor at names.
У меня довольно хорошая память на лица, но плохая на имена.

Наречие rather употребляется с большим количеством частей речи, а именно:

  • с существительными:

It"s rather a pity Steve couldn"t come to the party.
Очень жаль, что Стив не смог придти на вечеринку.

  • с глаголами:

I rather enjoyed the concert.
Мне, в общем-то, понравился концерт.

  • со страдательными причастиями:

Noel seemed rather surprised when I mentioned it.
Ноэль казалось, был несколько удивлён, когда я упомянул об этом.

Наречие quite употребляется не только в значении "довольно; в известной степени", но и в значении "совершенно, полностью, абсолютно". Это наречие часто используется со словами, означающими состояние объекта: right (правый), lonely (одинокий), empty (пустой), exhausted (изнурённый), hopeless (безнадёжный), impossible (невозможный), mad (сумасшедший), ridiculous (смехотворный), true (правдивый), sure (уверенный), и т.п..

В ирландском языке крайне распространены наречия, обозначающие направление движения и пребывание в определенной точке относительно говорящего. Отличие в употреблении подобных слов от соответствующих русских наречий в том, что в ирландском языке они практически обязательно употребляются при любом глаголе движения. В то время как по-русски в ряде случаев их употребление допустимо («спустился вниз к колодцу»), а в остальных случаях является излишним (по-русски вряд ли будет уместно сказать «спрыгнул сверху с лошади»). Соответствующие примеры из текстов книги:

Léim sé anuas den gcapall. - Он спрыгнул с лошади: «прыгнул он сверху с лошади».

Nuair a bheadh an Fairy ag gabháil s í os agus an Púca ag gabháil an í os . - Когда Эльф шел бы с одной стороны дороги, а Гоблин с другой, ему навстречу: «когда был бы Эльф у прохождения вниз , и Гоблин у прохождения снизу = один шел другому навстречу».

Выбор необходимого наречия, обязательного при глаголе движения, нередко является для студента трудной задачей, поскольку направление определяется от позиции говорящего. Так, в первом примере священник спрыгнул сверху с лошади, поскольку уровень лошади и всадника выше, чем позиция автора, условно находящегося внизу, на уровне земли. Написать здесь, допустим, síos («вниз»), невозможно, поскольку это означало бы, что священник изначально должен был находиться, во-первых, на одном уровне с говорящим, а во-вторых, прыгать вниз относительно него, например, в канаву. Во втором примере движение вниз или снизу на самом деле означает движение от одного конца дороги к другому, поэтому, хотя употребление этих наречий обязательно, они носят абстрактный характер, поскольку не вполне ясно, где у дороги формально верх, и где низ.

Употребление таких наречий вместе с местоименными формами предлога le в разговорной речи позволяет вообще опустить глагол движения, поскольку наречие указывает направление, а форма предлога показывает лицо:

anuas leat - «сверху с тобой» - спускайся вниз (сверху ко мне) - говорится человеку, находящемуся выше говорящего;

síos leat - «вниз с тобой» - спускайся вниз (вниз от меня) - говорится человеку, находящемуся на одном уровне с говорящим.

В случае если речь идет о границе, например, дома или комнаты, наречие направления движения употребляется в значении соответствующей приставки в русском языке и определяет смысл глагола:

chuaigh sé isteach - он во шел: «пошел он внутрь ».

Таким образом, при переводе ирландских глаголов движения необходимо всегда учитывать употребляемые с ними обязательные наречия, хотя в большинстве случаев на русский язык они не переводятся, а просто позволяют ориентироваться в пространстве.

1. Некоторые наречия места, времени, количества и образа действия могут выполнять одновременно с наречными функциями и роль союзов:

Me gusta el barrio donde vivo. Мне нравится район (квартал), где я живу.

Juan llegó cuando todos se habían ido. Хуан пришел, когда все ушли.

2. Если необходимо определить какое-либо слово несколькими стоящими подряд наречиями на -mente , то все наречия, кроме последнего, как правило, утрачивают этот суффикс:

Cada futbolista debe jugar valien- Каждый футболист должен играть

te, hábil, decisive, у abnegada- смело, ловко, решительно и самоотверженно.

Te lo digo sincera y abierta mente . Я тебе говорю это искренне и откровенно.

3. Так как многие наречия образовались по конверсии от прила­гательных и имеют одинаковую с ними форму, то при употребле­нии обеих частей речи допускаются ошибки. Чтобы избежать этого, необходимо помнить, что наречие выполняет в предложении функцию обстоятельства и сочетается с глаголом, прилагатель­ным или наречием. Прилагательное же обычно выполняет роль определения и согласуется с определяемым словом в роде и числе. Ниже приводится список наиболее распространенных одинаковых по форме прилагательных и наречий:

Наречие Прилагательное

Alto Alto , en la montaña, se veía una choza. Una montaña alta se veía a 1о lejos.

Bajo No hables tan bajo . Habian en voz baja .

Bastante Juan ha trabajado bastante . Juan no tiene bastante trabajo.

Claro ¡Está claro ! Estamos en una habitacion clara .
Cuanto ¡Cuánto tardas! ¡Cuántas cosas interesantes relata Juan!
Примечание . Если cuanto стоит перед наречием или прилагательным, кото­рые определяет, то оно имеет усеченную форму cuan: ¡Cuán interesantes son los relatos de Juan!
Demasiado Duro No te preocupes demasiado . A Pedro le pegaron duro . Hace demasiado calor. A buen hambre no hay pan duro .
Largo Hablaste largo . Pronunció dos discursos largos .
Medio* Juan esta media enfermd. El niño ha comido media naranja.
Mismo Aquí mismo nos encontraremos esta noche. Aquella misma noche regresamos a casa.
Mejor Mucho . En la sala se reunieron los que trabajan mejor . Tenemos que hacer mucho . En la sala se reunieron los mejores trabajadores. Tenemos que hacer muchos ejercicios. Tenemos que hacer muchos ejercicios.
Poco Carmen come poco . Maria ha preparado роса соmida.
Peor Sobrado Estos estudiantes leen peor que aquellos. Sobrado hemos leído de eso. El peor estudiante trabaja ahora mucho. Tienes tiempo sobrado para hacerlo.
Sólo Sólo puedo salir a las siete. Ellas pueden salir solas.
Примечание . В отличие от прилагательного наречие sólo пишется с acento.
Tanto Pedro sabe tanto . Pedro sabe tantas cosas.

Примечание . Если tanto стоит перед наречием или прилагательным, то оно принимает усеченную форму tan . El lago file tan inmenso como el mar.



* Слово medio может быть и существительным. Тогда оно означает «середи­на», «половина», «среда, окружение»: Le era difícil vivir en este medio hostil.

4. Наречия места и времени могут выполнять в предложении функции определения. В этих случаях наречиям предшествует предлог:

La función de hoy ha resultado Сегодняшнее представление

magnífica. было чудесным.

No me gusta la gente de allí . Мне не нравится тамошний на­род.

Примечание . Наречия аsí и allí могут определять существительное, употребля­юсь без предлога:

Yo sospechaba un recibimiento así . Я подозревал о подобном приеме.

Mi permanencia allí fue muy agradable. Мое пребывание там было очень приятным.

5. Наречия места aquí, ahí, allí имеют определенную семантическую связь с указательными местоимениями:

aquí (здесь ) указывает на место рядом с говорящим;

ahí (тут ) означает место, расположенное ближе к собе­седнику;

allí (там ) указывает на место, удаленное от обоих го­ворящих.

Aquí можно заменить в речи на en este lugar, ahí - на en ese lugar и allí - en aquel lugar.

Параллельно с указанными наречиями в испанском языке сущеcтвует еще три подобных наречия места: асá (синоним aquí), allá (синоним allí) и acullá . Асá - определяет, не столь ограниченно как aqui, место рядом с говорящим; allá - указывает на место, менее определенное и ограниченное по сравнению с allí (allá можно было бы перевести как "где-то там"); acullá - наречие, несколько устаревшее в современном языке, указывает на место, значительно удаленное от говорящего.

Следует отметить, что асá используется преимущественно в речи латиноамериканцев, a allá способно указывать на «удаление» во времени:

Allá роr еl аñо 2000 vendrán muchos cambios técnicos.

Очень своеобразным является оборот:

aquí, ahí, allí

асá, allá

Чаще всего он означает "вот" или "вот здесь (тут, там) что-то есть, находится". Оборот не требует употребления глагола, так как he в данном случае синонимично hay :



К первому компоненту оборота могут присоединяться личные местоимения в функции прямого дополнения - me, te, nos, os, los (les), las. Они указывают на того, кто находится в указанном наре­чием месте:

Heme aquí. Вот (и) я здесь.

Hete ahí. Вот (и) ты тут и т.д.

6. Русские выражения типа "вверх (вниз) по реке, течению, склону, улице и т.п." передаются в испанском языке с помощью наречий мес­та arriba и abajo . Причем, в отличие от русского языка, эти наречия всегда ставятся после существительного и между ними нет предлога:

La barca siguió río abajo . Лодка поплыла вниз по реке.

El muchacho corre loma arriba . Мальчик бежит вверх по холму.

7. Наречие luego по сравнению с después выражает временной отрезок более близкий к моменту речи:

Primero iré al mercado, luego prepararé Сначала я пойду на рынок, затем

la comida у después соmeremos. приготовлю еду, а потом пообедаем.

8. Модальные наречия nunca, jamás, tampoco , придающие сооб­щению отрицательный смысл, имеют, в отличие от русского языка, следующее своеобразие в употреблении: если перед глаголом стоит отрицательное наречие, то отрицательная частица (не, нет) опускается:

Nunca fumo. Я никогда не курю.

Но: No fumo nunca. Я не курю никогда.

Jamás hemos visto tal espectáculo. Мы никогда не видели такого спектакля.

Tampoco vas al teatro. Ты тоже не пойдешь в театр.

Между отрицательным наречием и глаголом, стоящим после него, могут находиться только личные местоимения в функции прямого и косвенного дополнений: nunca te veo; tampoco me lo da.

В современном языке уже закрепилось выражение, состоящее из двух синонимичных отрицательных наречий: nunca jamás . Оно усиливает степень отрицания и значит не просто "никогда", а "ни­когда в жизни, ни за что:

Nunca jamás lo hare. Я никогда в жизни этого не сде­лаю.

Примечание . Иногда в функции наречия употребляется местоимение nada . В этом случае оно переводится как совсем не, вовсе не :

Era una mujer nada sentimental. Она была вовсе не (совсем не) сентиментальной

женщиной.

9. Наречие aun (аún) имеет знак acento только в том случае, если oно является синонимом todavía (еще, все еще); если же это наречие употребляется в значении "даже", то оно не имеет знака ударения:

Аún no ha venido. = Todavía no ha venido.

No ha venido аún . = No ha venido todavía .

Hо: Ni aun intentó verme. Он даже не попытался встретиться со мной.

10. Наречие recién (недавно, только что) употребляется только перед причастиями:

El recién llegado me miró. Только что прибывший взглянул на меня.

Примечание . В некоторых районах Латинской Америки отступают от столь cтрогого правила и употребляют это наречие с личными формами глагола:

Recién terminaba de hacer su guardia у Он уже почти заканчивал дежурство; он

sе sentó en el suelo a fumar un ciga- сел на пол и закурил сигарету.

rrо. (С. LEANTRE)

11. Наречие muy (очень) употребляется перед прилагательными, причастиями, наречиями и иногда существительными, но не перед глаголами:

Josefina es muy hermosa . Хосефина очень красивая.

Este hombre fue muy amado роr Этого человека все очень любили.

Jan es muy patriota de su país Хуан большой патриот своей родины.

12. Наречие mucho (много) в сочетании с наречиями mejor, peor, menor, mayor и más означает гораздо:

Нельзя употреблять сочетание muy mucho (в значении русского сочетания очень много ), следует говорить muchisimo.

13. Некоторые наречия места и времени при употреблении с предлогом de при существительных выполняют роль определе­ний: еl periódico de hoy - сегодняшняя газета; la parte de arriba - верхняя часть.

Предлог роr перед несколькими наречиями места придает им от­тенок неопределенности или уничижительности:

Anda роr alla echando discursos. Ходит где-то тут, разглагольствуя.

Роr ahí debe estar. (M. MOLINER) Он должен быть где-то здесь.

14. Иные качественные наречия, прежде всего образа действия, допускают образования с уменьшительными суффиксами (poquito, prontito; despacito, etc.) и с суффиксом -isimo (poquisimo, muchisimo, clarísimo, clarisimamente, etc.). Такое употребление характерно для разговорной речи. Наречия с суффиксами субъективной оценки ис­пользуются и как стилистический прием.

15. По модели а + la + прилагательное (или существительное) можно создавать обороты образа действия, которые имеют значение "на какой-либо лад, в какой-либо манере, под какой (чей­-либо) стиль":

Примечание . Не следует путать рассмотренную модель с конструкцией а + lo + adjetivo , значение которой эквивалентно наречиям образа действия на -mente :

Эти латинские слова следует употреблять как наречия без предлога. Нужно говорить le dieron gratis esta cosa и нельзя ска­зать le dieron de gratis esta cosa.

17. He следует путать наречия delante, después, debajo, encima и др. со сложными предлогами delante de, despues de, debajo de, encima de (см. § 88), которые состоят из наречия и предлога и не примыка­ют к глаголу, а сочетаются всегда с существительным.

18. Стилистически безупречным считается употребление наречия quizá непосредственно перед словами, начинающимися с согласной, a quizás перед словами, в начале которых стоит гласная:

Quizá vengas esta tarde.

Quizás ella lo sepa.

ПРЕДЛОГ

Terminologia

Предлог является неизменяемой служебной частью речи, выражающей различные отношения и связи между словами. В связи с тем, что в испанском языке отсутствует система склонения существительных, предлоги приобретают особую роль, так как с их помощью передаются различные отношения между словами. Испанс­кие предлоги можно подразделить на два разряда: простые предлоги и предложные обороты (сложные предлоги).

Урок-практикум русского языка в 7 классе по теме

«Особенности наречий»

    Оргмомент.

    Запись в тетрадях даты и классной работы

    Разминка «Найди лишние буквы»

Назовите лишнюю букву…………………………….

Какое слово получилось?

    Постановка цели урока: наша задача на сегодняшнем уроке повторить, обобщить и систематизировать знания по теме «Наречие».

    Формулировка темы урока .

    Проведем игру «Четвертый лишний». Объяснить, почему лишний.

Трижды, третий , трое, втроем.

Вдали, справа, прочтя , близко

Вчера, скоро, вечером , резво

Быстро, насухо, навыпуск, жалко

    Вспомните грамматические, синтаксические, морфологические и смысловые особенности наречий . У вас у каждого есть листочки с перечисленными грамматическими категориями разных частей речи, выберите те, которые соответствуют наречиям и прикрепите их на доске. (Выходят учащиеся с соответствующими карточками. Карточки: признак, как?, откуда?, почему?, зачем?, когда?, в какой мере?, число, падеж, лицо, сказуемое, подлежащее, определение, дополнение, не, изменяется, обстоятельство, спряжение, род, степень сравнения)

    Обратим внимание на смысловую особенность . Признак чего может обозначать наречие и от чего это зависит?

Также к смысловым особенностям относятся вопросы, на которые отвечает наречие. На что влияет вопрос? Приведите примеры вопросов и наречий образа действия, меры и степени, времени, места, причины, цели. Каких наречий меньше всего в русском языке? Каких больше? Как вы можете объяснить данную разницу?

А еще наречия бывают отрицательные, указательные, неопределенные и вопросительные . Распределить наречия на три группы вам помогут знания по теме «Местоимения».

Задание: ( раздаточный материал ) распределить наречия на соответствующие группы (задание выполняется под диктовку, два человека за доской – отрицательные, вопросительные): туда, где-то, негде, куда, зачем, ничуть, тогда, там, откуда, никуда, всюду, оттуда, издалека, зачем-то, где-либо, никогда, некогда, так. С одним из наречий в каждой группе составить предложение.

Синтаксическая особенность – синтаксическая роль наречий. Приведите примеры, чтобы наречие было определением, сказуемым, обстоятельством. Чаще всего наречие бывает… Это зависит от деления наречий на разряды.

Самая главная морфологическая особенность наречий ……(если дети ее не указали, их необходимо подвести к этому). На какую особенность морфемного состава наречий эта особенность влияет?

    Как вы наречия отличаете от других созвучных частей речи ? Почему это необходимо знать? Задание: записать предложения из таблицы, в которой мы искали лишние буквы, определить омонимичные части речи. У наречий определить разряд по значению, указать, от какого слова зависит, указать морфемный состав наречия (Учащиеся работают в тетрадях и на доске. )

    Какая грамматическая особенность объединяет имена прилагательные и наречия? Вернемся к грамматическим особенностям наречий. Как образуются степени сравнения наречий, вам поможет вспомнить следующее задание: у вас на партах лежат карточки с названием степеней сравнения, формами и вспомогательными суффиксами и словами, при помощи которых образуются формы степенней сравнения наречий. Составьте опорную схему на доске. (карточки: превосходная, сравнительная, простая, простая, составная, карточки: превосходная, сравнительная, простая, простая, составная, составная, всех, всего, ее, е, ше, ейш, айш, более, менее). Что вы можете сказать об употреблении наречий в простой превосходной степени?

    Лингвистическая разминка . Выделите слова в сравнительной степени, определите их принадлежность к определенной части речи, роль в предложении (у учащихся данный материал в напечатанном виде ).

Чем обычней простое растение,

Тем живее волнует меня

Первых листьев его появление

На рассвете весеннего дня. Н.А.Заболоцкий

Как вы различаете прилагательные в сравнительной степени и наречия?

    Работа над речевыми навыками. Найдите грамматические и речевые ошибки. Вывод: при употреблении наречий в речи необходимо учитывать его смысловые и грамматические особенности

    Работа по словообразовательному исследованию . Что вы можете сказать о возрасте данной части речи? Это тоже одна из особенностей наречий. Какой вывод можно сделать о производящих словах наречиях и производных словах наречиях? Какими способами образуются наречия в русском языке?

Задание: проведем исследование словообразования наречий из текстов, которые находятся у вас на листочках (раздаточный материал ). (один человек на доске).

    Этимологическая разминка . Так как наречия возникли в языке позже других слов, они нередко восстанавливают историю давно забытого слова, помогают понять, что язык постоянно изменяется, в нем происходят процессы отмирания одних слов и рождение других. Поэтом изучать этимологию наречий интересно и полезно.

    Работа в этимологическом словаре . Я подготовила рассказ о происхождении наречия (рассказ учителя и работа учащихся в этимологическом словаре).

В древнерусском языке употреблялось существительное дребез со значением черепок, осколок . Поставьте данное слово во множественное число винительный падеж с предлогом в. Получилось наречие ВДРЕБЕЗГИ , оно означает на мелкие кусочки .

Приведите примеры сочетаний с наречием вдребезги.

    Работа по сопоставлению текстов . Работа с эпиграфом на слайде. Давайте проверим правильность или ложность данного утверждения путем анализа текстов. Проведите эксперимент. Прочитайте текст с наречиями, а потом исключите наречия. Чем тексты будут отличаться? С какой целью наречия употребляют в речи , ведь их не так уж и много в русском языке? Выводы на слайде

    Подведение итогов урока .

О чем мы сегодня говорили на уроке?

Какая новая информация для вас была интересной?

Какие слова очень похожи на наречия, но их относя к особой категории частей речи? Ваше домашнее задание связано с этим вопросом.

    Рефлексия. Нарисуй человечка улыбающегося или грустного, в зависимости от твоих эмоций после данного урока

    Домашнее задание . Выставление оценок.

Малютина Наталья

Являясь членом поэтического клуба «Содружество», я часто принимала участие в различных творческих вечерах, посвященных творчеству поэтов-земляков, выступала на конкурсах, где звучали стихи местных поэтов, да и сама пыталась писать стихи. Поэта из меня пока не получилось, но вот интерес к поэтическому слову появился. Мне стало интересно, как живет слово в стихотворении, что делает слово необычным, «царственным».

Цель работы:

выяснить, может ли наречие выступать в роли средства выразительности в стихотворной речи.

Мои задачи:

1. обобщить морфологические особенности наречия;

2. выяснить, к кому виду тропов относится наречие;

3. проанализировать стихи, изучить частоту употребления наречий в стихотворных текстах;

4. понять, может ли наречие быть «царственным словом»

Объект исследования:

стихи поэта-земляка Н.Я.Ямщикова, входящие в сборник «Заволжье – сторонка родная ».

Предмет исследования:

наречие как средство выразительности.

Скачать:

Предварительный просмотр:

Государственное бюджетное общеобразовательное учреждение

средняя общеобразовательная школа села Богатое

муниципального района Богатовский Самарской области

Секция Русский язык

Особенности употребления наречий в поэтической речи

или

Может ли наречие стать царственным словом

(на примере творчества местного поэта Н.Я.Ямщикова)

Малютина Наталья Алексеевна ,

обучающаяся 9А класса

ГБОУ СОШ с.Богатое

Самарской области

Научный руководитель:

Кутузова Татьяна Сергеевна ,

учитель русского языка

и литературы

ГБОУ СОШ с.Богатое

муниципального района Богатовский

Самарской области

Богатое

2014

  1. Введение ______________________________________________________3-4
  2. Обзор литературы

2.1.Морфологические особенности наречий________________________4-6

2.2.Наречие как средство выразительности стихотворной речи____8-9

  1. Использование наречий в стихотворном тексте

(на примере стихов Н.Я.Ямщикова)

3.1 Частота употребления наречий в стихотворном тексте

(на примере стихов Н.Я.Ямщикова)_____________________________9-11

3.2 Наречие как средство выразительности в стихах

Н.Я.Ямщикова_____________________________________________11-15

  1. Заключение___________________________________________________15-16
  2. Список использованной литературы_____________________________17
  3. Приложение 1 Разряды наречий по значению_____________________18-20
  4. Приложение 2 Использование наречий в стихотворных текстах

Н.Я.Ямщикова________________________________________________21-22

  1. Введение

Актуальность:

Являясь членом поэтического клуба «Содружество», я часто принимала участие в различных творческих вечерах, посвященных творчеству поэтов-земляков, во встречах в поэтической гостиной, выступала на конкурсах, где звучали стихи местных поэтов, да и сама пыталась писать стихи. Поэта из меня пока не получилось, но вот интерес к поэтическому слову появился. Мне стало интересно, как живет слово в стихотворении, что делает слово необычным, «царственным».

На уроках русского языка и литературы мы говорим о лексических, стилистических выразительных средствах, об употреблении наречия в речи, но как-то так получилось, что при анализе поэтических текстов особого внимания на специфику использования наречия мы не обращали.

Цель работы:

Выяснить, может ли наречие выступать в роли средства выразительности в стихотворной речи.

Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

  1. обобщить морфологические особенности наречия;
  2. выяснить, к кому виду тропов относится наречие;
  3. проанализировать стихи, изучить частоту употребления наречий в стихотворных текстах;
  4. понять, может ли наречие быть «царственным словом» в стихотворных текстах.

Объект исследования:

стихи поэта-земляка Н.Я.Ямщикова, входящие в сборник «Заволжье – сторонка родная ».

Предмет исследования:

наречие как средство выразительности.

В процессе анализа нами использовались следующие методы сбора и описания материала:

1. приём описательного метода – наблюдение;

2. метод лингвистического описания;

3. метод сплошной выборки.

Нами проанализировано 47 лирических стихотворений Н.Я.Ямщикова, вошедших в сборник «Заволжье - сторонка родная ».

Практическая значимость работы:

позволит научиться не только распознавать наречия, но и правильно использовать их как в устной, так и в письменной речи.

  1. Обзор литературы.

2.1 Морфологические особенности наречия.

Наречие, как мне кажется, одна из самых загадочных частей речи в русском языке, ведь появилось наречие, судя по древним письменным памятникам, ещё «в древнерусском языке: «О далече соколъзаиде, птицъ бия» («Слово о полку Игореве»). И можно предположить, что уже тогда наметились основные группы наречий по значению и по образованию и, возможно, уже тогда наречие могло выступать в роли средства выразительности.

Чтобы ответить на интересующие нас вопросы, мы обратились к учебнику «Русский язык» за 7 класс под редакцией доктора педагогических наук М.М.Разумовской и доктора филологических наук П.А.Леканта . А также к учебному пособию «Русский язык», предназначенном для школьников старших классов и поступающих в вузы, автором которого является Д.Э.Розенталь , и учебнику «Современный русский язык» Н.М.Шанского, А.Н.Тихонова. В параграфах, посвящённых теме «Наречие», отмечается, что наречие – это самостоятельная неизменяемая часть речи, которая обозначает признак действия или признак другого признака, в предложении чаще всего является обстоятельством и отвечает на вопросы как? каким образом? в какой степени? в какой мере? где? куда? откуда? когда? почему? зачем?

Характерным грамматическим отличием наречия от всех других знаменательных частей речи является отсутствие изменяемости.

Наречие чаще всего относится к глаголу (грамотно писать), реже к прилагательному, причастию, деепричастию, другому наречию (по-летнему тёплый день, быстро разрастающийся кустарник, беззаботно напевая, объяснить удивительно понятно ). Такую особенность наречий отмечали и древние римляне, которые эту часть речи называли adverbium. Слово verbum означает «глагол», а приставка ab- - «при», т.е. буквально перевод термина adverbium звучал бы как «приглаголие» .

Так оно и есть: наречие при глаголе выполняет ту же функцию, что и прилагательное при существительном, уточняя его и сообщая ему чёткость и стилистическую выразительность. (Сравните: работать – работать вдохновенно, радостно, продуктивно и т.п. )

В учебнике «Современный русский язык» Н.М.Шанского, А.Н.Тихонова также говорится о том, что наречия редко, но могут обозначать признак предмета, «как правило, в тех случаях, когда нет соответствующих прилагательных: яйца всмятку , прогулка верхом , чтение нараспев … Только примыкая к существительным, наречия выступают в функции несогласованного определения ».

Хотя А.М.Пешковский утверждает: глагольные существительные довольно легко соединяются с наречиями: чтение вслух, бег взапуски, езда рядом, прыжок вверх и т.п…. «Случаи же сочетания неглагольных существительных с наречиями в языке совершенно единичны (яйца всмятку , дорога туда и обратно ), и, может быть, здесь следовало бы говорить уже не о наречиях, а о «синтаксических прилагательных», лишь по звукам совпадающих с наречиями »,- делает он предположение. Но развития это предположение ни в одном из рассмотренных мной источников не получило. Все авторы, как я уже показывала, считают их наречиями, «выступающими в функции несогласованного определения ».

Таким образом, на этом этапе я могу выдвинуть гипотезу:

если наречия как части речи могут сочетаться с глаголами, прилагательными и существительными, если они могут «дорисовывать картину», следовательно, и переносное значение у этих слов должно присутствовать, а значит, они могут выступать в роли тропов.

2.2.Наречие как средство выразительности стихотворной речи.

2.2.1 Лексические средства выразительности

Слово, как известно, является основной единицей языка, самым заметным элементом его художественных средств. И выразительность речи связана прежде всего со словом. Многие слова обладают способностью употребляться в нескольких значениях. Это их свойство называется многозначностью. Писатели находят в многозначности источник яркой эмоциональности, живости речи.

Образность речи создается благодаря употреблению слов в переносном значении. Слова и выражения, употребленные в переносном значении и создающие образные представления о предметах и явлениях, называются тропами.

Чтобы выяснить, могут ли все-таки наречия выступать в роли тропов, я обратилась к книге Д.Э.Розенталя и И.Б.Голуб «Секреты стилистики ». Здесь собран материал о самых разных тропах, но наречие упоминается только когда речь идёт о сравнении : «Сравнение способствует образному описанию самых различных предметов, их признаков, качеств, действий… Мелкий грибной дождь сонно сыплется из низких туч … » А на сайте www.kvatross.ru мы нашли интересующую нас информацию:

Морфологические средства сравнения:

1) при помощи союзов: как, будто, как будто, словно, точно, похоже;

2) при помощи имени сущ. в т.п. (творительный сравнения);

3) при помощи предлогов наподобие, подобно;

4) прилагательное в сравнительной степени;

5) наречие в сравнительной степени;

6) отрицательные сравнения (построены на противопоставлении)

Сравнения придают тексту образность, эмоциональность, выразительность, делают отвлеченные понятия «зримыми» и конкретными, являются средством характеристики предмета (лица), а также способны передавать психологическое состояние человека, давать положительную или отрицательную характеристику лицу, предмету .

Наречие может выступать и в роли эпитета - художественного определения, ярко и образно рисующего наиболее существенный признак предмета или явления. Эпитеты могут быть выражены не только прилагательными, существительными, но и наречиями, выступающими в роли обстоятельства (Листья были напряженно вытянуты по ветру; Ночевала тучка золотая, по лазури весело играя. (М.Лермонтов)

Наречия в роли эпитета выступают как средство детализации, типизации и оценки образа.

Особое место в системе лексических средств занимают синонимы и антонимы , свидетельствующие о красоте и выразительности речи носителя языка. С инонимы, слова, обозначающие одно и то же понятие, но различающиеся дополнительными смысловыми оттенками или стилистической окраской. А антонимы , слова, относящиеся к одной части речи, но имеющие противоположные значения. Антонимы постоянно используются в антитезе - стилистическом приеме, который состоит в резком противопоставлении понятий, положений, состояний. (Обещай медленно , выполняй быстро ). По тому, используются синонимы и антонимы в речи или нет, можно судить о богатстве словаря, яркости и выразительности речи.

2.2.2 Синтаксические фигуры

На сайте tempus.ru представлен материал о синтаксических средствах выразительности. Все мы знаем, что наречия в предложении чаще всего являются обстоятельствами. А обстоятельства используются в такой фигуре как инверсия – нарушение прямого порядка слов. При инверсии обстоятельство образа действия должно стоять после глагола, а остальные обстоятельства перед ним. Эта фигура подчеркивает смысловую значимость отдельных слов, придает всей фразе особую интонационную и стилистическую выразительность, усиливает эмоциональную окраску речи. Инверсия также может связывать части текста. В поэтической речи создает напевность, мелодичность

Если наречие может использоваться в качестве сравнения и эпитета, значит, оно должно использоваться в таких фигурах как градация (фигура в виде синтаксической конструкции, внутри которой однородные выразительные средства (эпитеты, сравнения, метафоры и т.п.) располагаются в порядке усиления или ослабления признака, что придает особую выразительность фразе, усиливает смысловое и эмоциональное значение предыдущих слов).

Мощным эмоциональным воздействием на читателя обладает лексический повтор, когда путем повторения слова выделяется ключевое понятие в тексте. В поэтических произведениях как средство выразительности используются такие виды лексического повтора, как анафора и эпифора . Анафора – повторение одинаковых элементов (сочетаний звуков, морфем, слов, синтаксических конструкций) в начале каждого параллельного ряда (стиха, строфы, прозаического отрывка).Это украшает, усиливает речь, придает тексту яркость, величественность, живость, усиливает энергию слов, которые несут в тексте основную смысловую нагрузку).

  1. Не напрасно дули ветры,

Не напрасно шла гроза.

(С.Есенин)

Эпифора - повторение слов или словосочетаний в конце строк.

Таким образом, анализ литературы утвердил меня в правильности выдвинутой мной гипотезы: наречие может выступать в роли средства выразительности при глаголе, но как это происходит в конкретно взятых стихах, мне пока непонятно.

3.Использование наречий в стихотворном тексте(на примере стихов Н.Я.Ямщикова)

3.1 Частота употребления наречий в стихах Н.Я.Ямщикова

Нами проанализировано 47 лирических стихотворений Н.Я. Ямщикова, вошедших в сборник «Заволжье - сторонка родная ». Используя метод сплошной выборки, (Приложение 2) мы выяснили, что у данного автора наречия не являются часто употребляемыми словами. Так, в 47 стихах нам удалось выявить всего 192 наречия (Приложение 2), что составляет около 5,5% от общего количества слов (3490).

Проанализировав собранные наречия, мы пришли к выводу, что Николай Яковлевич активно использует наречия образа и способа действия

(пели хором, плыл эхом, каскадом бьёт , нежно щекочет , крепко спать , удивлённо покачал и др.): их в текстах 70 слов, что составляет 36% от общего числа наречий этого разряда. Этот пласт разнообразен: «свято» повторяется всего 5 раз, «нежно» - 2, «верно» - 2, «честно» - 1 и т.д. Вторую по численности группу составляют наречия времени – 57 слов (30%) (вчера ждал , сегодня пришли , вовек не забыть , потом заворкует , летом льют аромат и др.). Абсолютным лидером по частоте употребления среди наречий этого разряда является слово всегда (11 раз, что составляет 23%). На втором месте стоит наречие долго и его однокоренные слова (6 раз или 13%), интересную группу составляют слова сейчас, сегодня, ныне : в общей сложности они употребляются 8 раз, что составляет 17%. Среди наречий времени много местоименных наречий:

  • определительное всегда(11);
  • относительное когда(5);
  • указательное тогда (3);
  • неопределённое когда-то (3);
  • отрицательное никогда (2).

Наречия места в стихах Н.Я.Ямщикова встретились 47 раз (24%). Более 50% от общего количества наречий места составляют местоимённые наречия:

  • указательные здесь, сюда, там (16);
  • относительные куда, где (8);
  • неопределённые где-то (3).

Наречий меры и степени всего 15 слов (8%) (немножко, безмерно, много, немало, очень, чуть, так, едва и т.д.). Местоимённых наречий - два: указательное так и определительное едва .

Наречий причины - 3 (1,5%). Этот разряд представлен только местоимёнными неопределёнными наречиями (почему-то, потому-то ).

А наречия цели отсутствуют полностью.

Таким образом, по частоте употребления наречия располагаются так:

определительные

  • наречия образа и способа действия (36%);
  • наречия меры и степени (8%);

обстоятельственные

  • наречия времени (30%);
  • наречия места (24%);
  • наречия причины (1,5%);
  • наречия цели (0%).

Таким образом, в стихах Н.Я.Ямщикова использовано определительных наречий 44%, а обстоятельственных – 56%. Это можно объяснить тем, что обстоятельственные наречия не вносят уточнений в слово, к которому относятся. Они лишь указывают на время, место, причину действия, не внося никаких изменений в значение слова. А определительные наречия уточняют, конкретизируют значение слова, указывают как, каким образом совершается действие. Они «живописуют действие», то есть превращаются в те самые средства выразительности.

Эти подсчёты не расходятся и с научными данными. Ученые отмечают, что наречий образа и способа действия, а также меры и степени «примерно 6 тысяч, количество их активно пополняется ». Наречий места, времени, причины и цели «чуть более 260 слов, и их количество почти не растет». О наречиях причины и цели к тому же сказано, что их «крайне мало »: до 10 слов каждой группы. Эта информация подтверждается и данными учебника М.М. Разумовской, а также Н.М. Шанским и А.Н. Тихоновым. А вот у Д.Э. Розенталя и А.М. Пешковского она отсутствует (Приложение 1).

3.2 Наречие как средство выразительности в стихах Н.Я.Ямщикова

На первый взгляд может показаться, что ничего особо интересного в употреблении наречий в творчестве Н.Я.Ямщикова нет.

Но может ли метод сплошной выборки и общего анализа наречий дать полное представление об их роли в стихотворении? Как мне показалось, нет. И поэтому я решила провести лингвистический анализ стихотворений.

Как оказалось, в сборнике у Николая Яковлевича нет ни стихотворения, в котором не было бы ни одного наречия. Есть стихи, в которых использовано 1-3 наречия («Моё Заволжье», «Птенчик стриж», «Салют Победы», «Белоствольная ты…», «Зимний наряд», «Домик над Хоролом», «А как сердцу приказать?», «Пора бабьего лета» и др.) Но в этом случае на наречия ложится важная задача: используются они автором нередко в заключительных строчках стихотворения и дают оценку действия, то есть являются яркими, эмоциональными эпитетами:

За то, что радости, невзгоды

С моим народом я делю,

За то, что честно прожил годы

И свято Родину люблю.

Так заканчивается стихотворение «Судьбе я гимны петь готов». В этом стихотворении примечательно и то, что не только наречие появляется в заключительном четверостишии, но и глаголы. При помощи этих эпитетов при глаголе автор словно подводит черту, делает вывод, наполненный жизнью, отношением, высоким нравственным накалом.

А в стихотворении «Счастье в сердце хмелем бродит» интересно то, что в название уже вынесена строчка, в которой присутствует наречие, к тому же это не первая, а предпоследняя строка стихотворения. Очевидно, этот эпитет важен для автора, так как он в стихотворении использует лексический повтор однокоренных слов: прилагательное и наречие («И от счастья как хмельной …»,«Счастье в сердце хмелем бродит»). Кроме того, это, накладываясь на прямой повтор слова «счастье», указывает на причину такого состояния лирического героя: счастье сделало его таким веселым, готовым петь от избытка чувств.

Интересно и то, как Николай Яковлевич в отдельных стихотворениях использует градацию. Например, в стихотворении «Детское счастье»: «тогда», «всегда», «на века». Причём именно на эти слова падает логическое ударение, и именно они «держат» на себе временные рамки стихотворения.

В стихотворении «Где мой край родной» автор использует повтор и анафору. Здесь 7 строчек из 14 начинаются со слова «где». И если первая строка в строфах начинается с вопроса «Где мой край родной?», то остальные являются ответом на него:

Где мой край родной?

Где цветущим маем

В роще над рекою

Иволга поёт.

Где краса берёзка

Косы распускает,

И от зорь румяных

Аж сердечко мрет.

И только последняя строфа построена иначе:

Где мой край родной?

Там, где жарким летом

Медом пахнут травы,

Лишь в луга войдешь.

Никогда мне в жизни

Не забыть об этом!-

В целом мире краше

Края не найдёшь.

И как видим, эти «неинтересные» местоименные наречия воздействуют на читателя, выделяют ключевое понятие, делают стихотворение ярким.

Но есть у Н.Я.Ямщикова и более сложные с точки зрения употребления наречий стихи. Обратимся к стихотворению «Милая сердцу сторонка». Здесь автор в очередной раз обращается к своей любимой теме, он говорит о своем любимом Заволжье, о своей родине.

Одиноко стоит на пригорке…

…Деревенька родная моя…

Как мне кажется, эпитет «одиноко» заставляет нас встрепенуться, он обращает на себя внимание, начинаешь задумываться: а что тут не так? откуда это чувство одиночества?

Здравствуй, милая сердцу сторонка,

Вновь пришел на свиданье с тобой.

Использование наречия «вновь» дает автору возможность подчеркнуть повторяемость встреч с Родиной.

Наряду с этим, используются контекстные антонимы и метафора:

Здесь катилось хоть бедно , но звонко

Наше детство ребячьей гурьбой .

Также в данном стихотворении наряду с наречиями места («здесь) и времени (« потом, когда-то, теперь») используется много наречий-эпитетов:

Здесь мы дружно когда-то метали

Ароматного сена стога.

А как чудно здесь пели девчата!

Казалось бы, вот он пик счастья, пик восторга для лирического героя, но автор не забыл о наречии-эпитете «одиноко»:

Но безлюдно теперь , лишь внучата

Приезжают на летний сезон…

И лирический герой обращается с призывом: «Друзья детства, придите хоть кто-то….» И сам же отвечает: «Зов напрасен, брожу одиноко …» Вот и замкнулся круг: одиночество ощущается оттого, что нет рядом друзей, нет тех, кто мог бы разделить воспоминания героя, с кем бы он мог отдохнуть «после дальних дорог». А достигается этот результат при помощи наречий, умело использованных автором.

Таким образом, наречия в стихотворных текстах Н.Я.Ямщикова играют важную роль. Кроме того, их использование разнообразно. Это и наречия – эпитеты, и метафоры, и антонимы. Также наречия используются в синтаксических конструкциях: антитеза, градация. Нельзя забыть и о лексическом повторе и об анафоре. Мы не смогли найти в стихах Николая Яковлевича только наречий-синонимов, не увидели эпифору и инверсию. Но это не исключает использования данных средств выразительности в поэтической речи в целом.

4.Заключение

Большинство наречий обозначают признак действия и относятся к глаголам (меньшая их часть обозначает признак предмета и относится к существительным и признак признака, когда относится к прилагательному или другому наречию).

Следовательно, большая часть наречий помогает ярче, образнее показать, как происходит то или иное действие, то есть является средством речевой выразительности. Не случайно многие лингвисты и литературоведы считают, что эпитеты могут выражаться не только прилагательными, причастиями и существительными и пояснять имя существительное, являющееся определяемым словом, но и наречия, поясняющие глаголы, например: горячо любить, сладко говорить, презрительно усмехнуться.

Наречия, относящиеся к существительным, прилагательным и другим наречиям, а также и наречия, относящиеся к глаголам, помогают точнее обрисовать предмет, явление, признак или действие (как и любое другое словосочетание, не включающее в себя наречие, даёт большее представление о предметах, объектах речи, чем слово), например: котлеты по-полтавски, чрезвычайно интересный, очень сильно, говорить по-французски.

Они помогают изобразить, нарисовать картину природы, и передать её состояние. Они делают речь точной, конкретной.

Изучив частоту употребления наречий в стихотворных текстах Н.Я.Ямщикова при помощи сплошной выборки, я пришла к следующим выводам:

2. наиболее употребительными являются обстоятельственные наречия -56%, но они в основном представлены местоимёнными наречиями или однокоренными словами; указывают на время, место, причину действия, не внося никаких изменений в значение слова;

3. определительных наречий зафиксировано 44%,

А вот лингвистический анализ показал, что наречия играют важную роль в стихах Н.Я. Ямщикова, они позволяют «живописать действие», передать чувства и автора, и лирического героя. В текстах наречия используются в качестве эпитета каскадом бьёт, говорил с намеком, сидим кружком , метафоры пылают костром, катилось гурьбой , есть антонимы и антитеза, повтор.

Таким образом, наречие может выступать в роли средства выразительности, делая речь точной, яркой. Наречия-тропы «дорисовывают» картину, делают её образной, законченной.

Список использованной литературы.

Приложение 1

Разряды наречий по значению

«Русский язык» 7 класс под редакцией М.М.Разумовской и П.А.Леканта

Д.Э.Розенталь «Русский язык»

Н.М.Шанский и А.Н.Тихонов«Современный русский язык»

Система А.М.Пешковского

Определительные

Обстоятельственные

Определительные

Обстоятельственные

Обстоятельственные

Определительные

наречия образа и способа действия

(как? каким образом?): так, хорошо, плашмя, по-весеннему, дружески

Качественные наречия (качество действия или признака): весело, громко,взволнованно, неприглядно, ласково

Качественные (как?): хорошо, плохо, быстро, медленно, громко, тихо, наскоро, напряжённо

Качественные наречия (способ действия): вслух, тихо, в нос, быстро

наречия образа или способа действия: вдребезги, пешком, вплавь, врукопашную

наречия образа и способа действия (как?): вплотную, нараспев, вручную, ощупью, наизнанку

Наречия совместности (как? каким образом?): вдвоём, втроём, табунами, парами, поротно и т.д.

Совместности или изолированности: вдвоём, вместе, наедине

Сравнительно-уподобительные (как? каким образом):

по-летнему,

по-моему,

по-военному,

по-волчьи,

по-детски,

По-немецки, дугой, камнем, столбом, колесом, вихрем и т.д.

наречия меры и степени

(сколько? сколько раз и др.): чуть-чуть,немного,

вдвое,вдоволь

Количественные наречия (мера и степень качества, интенсивность действия):

Очень, весьма, почти, еле-еле, нисколько, вдвое, натрое, довольно

Количественные

(сколько? в какой степени?): много, мало; дважды, впятеро, надвое, втройне, очень, вдоволь, досыта

Количественные

наречия (степень проявления того или иного действия или вообще признака):

много читает, очень грустит, замечательно продуктивный

наречия места (где?куда?откуда?): вдалеке, кое-где, куда-то, издали

наречия места (указывают на место совершения действия или его направление): взад, вперёд, вверх, вниз, здесь, дома, никуда

наречия места (где?куда?

откуда?): где, здесь, там, домой, влево, изнутри (более110 слов)

наречия места: здесь, везде, в гостях

наречиявремени (когда? как долго?) сейчас, завтра, рано, всегда, тогда

наречиявремени (указывают на время совершения действия): вчера, завтра, впоследствии, покамест, раньше

наречиявремени (когда?): когда, прежде, годами, задолго, вскоре (более 130 слов)

наречиявремени: вчера, часто, поздно

наречия причины (почему?

отчего? по какой причине?): потому, почему, сгоряча, поневоле, сдуру, сослепу, оттого

наречия причины (указывают на причину, в силу которой совершается действие): спросонья, спьяну, сослепу, сгоряча, сдуру, потому, оттого

наречия причины (почему?): почему, сдуру, сослепу, спьяна, сгоряча, со зла, поневоле идр. (около 10 слов)

наречия причины: почему, сослепу, со зла

наречия цели (зачем?длячего?с какой целью?): затем, зачем, на смех, назло, нарочно, умышленно

наречия цели (обозначают цель, ради которой совершается действие): зачем, затем, назло, нарочно

наречия цели (зачем?): зачем, затем, назло, нарочно, на смех, умышленно, напоказ и др .(около 10 слов)

наречия цели: зачем, затем, назло, на смех

Приложение 2

Использование наречий в стихотворных текстах Н.Я.Ямщикова

Определительные наречия

Наречия образа и способа действия

Кстати поданную руку, честно прожил, свято люблю, рассказать не спеша, верно и свято храню, хорошо работалось, храня верно, вдруг увидела, говорил с намеком, легко сказать, хором пели, плыл эхом, вновь околдован, привольно шумит, свято хранит, стоял насмерть, строил вновь, со славою живешь, свято хранит, почитает свято, кланяюсь низко и сердечно, неистово клокочет, каскадом бьёт, так бывает, нередко ищем, пылают костром, бродит хмелем, упруго бьёт, храню свято, катилось бедно, но звонко, катилось гурьбой, тронет незаметно, неспешно перемеряю, всласть послушаю, брожу одиноко, крадётся тихо-тихо, неустанно искать, взгрустнётся вдруг, нежно поцелую, нежно щекочет, невзначай не оброни, делать смело, представляют смутно, выполнят послушно, дыбом земля, живёт мирно, так будет, достойно прожить, поёт красиво, занятно, полюбился всерьёз, исконно русский, поют прекрасно, любишь не напрасно, поперёклежит, чутко-чутко стоят, точно помню, ухнул гулко мощно, сидим кружком, взахлёб гутарим, спокойно поведёт, пели лихо, пели звонко, крепко спать, грянул вдруг, удивлённо покачал,

70 наречий

Наречия меры и степени

Подрос немножко, безмерно скорбим, искрится едва, подберёшь немало, так жарко, очень сладкий, чуть вспенит, рад бесконечно, так рад, чуть слышно, много жить, мало осталось, повидал немало, чуть пропахшую, начинает понемногу,

15 наречий

Обстоятельственные наречия

Места

Здесь познал, вернуться обратно, гляну вверх, гляну вниз, справа – зелень тополей, слева – ив и тала, прочь уносит, прочь не уходи, ночевать домой, здесь зеленеют, обратно улечу, здесь жарко, здесь мужали, были б рядом, прибыть издалека, здесь плыли, здесь зарыты, громил здесь, здесь водоём, здесь мило, сюда не придут, здесь пережито, нет здесь рядом, заглянуть вперёд, вдали плывут, было там, метут здесь, здесь красна, здесь поют, вдаль махнула, вдаль зовёт, справа золотится, слева искрит,

Местоимённые наречия

Куда б не прибыл, тлеет где-то, где шумят, где блещут, где пахнут, где встречаются, где родился, где учился, где трудился, где-то тявкнула лиса,

37 наречий

10 слов

Времени

Сегодня глядим, было б сегодня, навечно остался, исполнить смог до конца, кончил тогда, вот-вот придёт, ещё ждут, сегодня пришли, буду долго толстеть, сразу приду свататься, вчера жал, тогда готов, всегда были б, потом звучал, узнаю сейчас, скоро отшуршат, надолго умолкнут, сейчас волшебна, долго помнить буду, ещё уцелевший, теперь шумит, навечно вписан, памятен навеки, теперь водоём, славен вечно, будет всегда, вовекне забыть, весною оживает, сроднился навеки, потом загляну, безлюдно теперь, предан до конца, захочет порою, дай сиюминутно, давно серебрит, давно не слышим, гремят иногда, рано вдыхать, слышится поныне, хранит ныне, сегодня встретились, вовек не забыть, зимой метут, летом льют аромат, любить всегда, потом заворкует, давно не слыхал

Когда решаюсь, когда был объят, шедших когда-то, никогда не забыть, когда взгрустнётся, когда встречаются, никогда не знать, когда-то рос, был когда-то кочевой, когда заалеет,

47 наречий

10 слов

Цели

нет

Нет

Причины

нет

Уверен почему-то, почему-то ищем, потому-то приходилось,

0 слов

Шанский Н.М., Тихонов А.Н. Современный русский язык/ в 3 частях. - М.: Просвещение, 1981, часть 2, с.226

Грацианская Р.Н. Синтаксическая система А.М. Пешковского в кратком изложении.- Русский язык № 16 за 2007 год, с.49-50

Статьи по теме